Home / International / 50 Indonesian Words That Turn Out to Come from Arabic, Numbers 17 and 32 Most Often Pronounced Setia

50 Indonesian Words That Turn Out to Come from Arabic, Numbers 17 and 32 Most Often Pronounced Setia

50-indonesian-words-that-turn-out-to-come-from-arabic,-numbers-17-and-32-most-often-pronounced-setia

Arabic turns out to be very close to Indonesian life

PEKALONGAN PORTAL – If previously many people were surprised to learn that the words “office”, “police” and “towel” came from Dutch, then the influence of Arabic on Indonesian is much greater.

The arrival of Islam to the archipelago since the 13th century brought major changes in culture, education, literature and language. Thousands of Arabic vocabulary words were then absorbed into Malay which later developed into Indonesian.

Interestingly, most of these words are still used every day without realizing that they come from Arabic.

Starting from the words “news”, “just”, “knowledge”, to “congratulations”, everything has Arabic roots.

Why have so many Arabic words entered Indonesian?

Arabic influence came through several channels:

  • Spread of Islam
  • International trade
  • Islamic boarding school education
  • Islamic Sultanates of the Archipelago
  • Classical literature and books

Because they were used for hundreds of years, many Arabic vocabulary eventually became an official part of the Indonesian language.

50 Indonesian words that come from Arabic

1–10

Indonesian Arabic
News خبر (Khabar)
Fair عادل (‘Just)
Sense عقل (‘Aql)
Knowledge علم (‘Ilm)
Age زمان (Age)
Judge حكيم (Judge)
World دنيا (Dunya)
Hereafter آخرة (End)
Be patient صبر (Shabr)
I’m grateful شكر (Shukr)

11–20

Indonesian Arabic
Happy سلامة (Salamah)
Blessing بركة (Barakah)
Prayer دعاء (Du’a)
Safe أمان (Safe)
Disaster مصيبة (Disaster)
Poor فقير (Faqir)
Infidel كافر (Infidel)
Assembly مجلس (Majlis)
Must واجب (Compulsory)
Sunnah سنة (Sunnah)


21–30

Indonesian Arabic
Book كتاب (Book)
Chair كرسي (Chair)
Law حكم (Hukm)
Certificate إجازة (Diploma)
Present هدية (Hadiyah)
History شجرة (Shajarah)*
Consensus موافقة (Muwafaqah)
Deliberation مشاورة (Deliberation)
People رعية (Ra’iyyah)
Representative وكيل (Deputy)

*According to some linguists, the word “history” has an etymological relationship with the Arabic word “syajarah” which means tree or genealogy.

31–40

Indonesian Arabic
Corpse جنازة (Janazah)
Understand معلوم (Ma’lum)
Benefit منفعة (Manfa’ah)
Enjoyment نعمة (Ni’mah)
Sustenance رزق (Rizq)
Paper قرطاس (Qirthas)
Congregation جماعة (Congregation)
Pronunciation لفظ (Lafzh)
Orderly ترتيب (Tartib)
Preacher خطيب (Khatib)

41–50

Indonesian Arabic
Friday جمعة (Jumu’ah)
Eid Al-Fitr عيد الفطر (‘Id al-Fitr)
Eid al-Adha عيد الأضحى (‘Id al-Adha)
Ramadan رمضان (Ramadan)
Zakat زكاة (zakah)
Nature فطرة (Fitrah)
Wisdom حكمة (Wisdom)
Trustworthy أمانة (Trust)
Faith إيمان (Faith)
Islam إسلام (Islam)

Arabic Words Are Not Only Used in Religion

Many people think that Arabic loan words are only related to worship.

In fact, this is not the case.

Words like:

  • news,
  • benefit,
  • history,
  • people,
  • representative,
  • law,
  • chair,

used in everyday life, education, government, and mass media.

This means that the influence of Arabic on Indonesian goes far beyond purely religious matters.

Indonesian is a Fusion of Many Civilizations

The uniqueness of Indonesian lies in its ability to absorb vocabulary from various nations.

Apart from Arabic, Indonesian is also influenced by:

  • Sanskrit
  • Dutch
  • Portuguese
  • English
  • Chinese
  • Java
  • Tamil

Because of this, Indonesian is one of the richest languages ​​in the world in terms of borrowed vocabulary.

Conclusion

Arabic has a huge influence on the development of the Indonesian language. Many words that are now considered a natural part of the Indonesian language actually come from Arabic and have been used for hundreds of years.

Starting from the words “news”, “fair”, “trust” to “fortune”, everything is proof of how the interaction of culture and religion shapes the language used by Indonesian society today.

So, the next time you say the words “news”, “benefits” or “gratitude”, you are actually using the Arabic language heritage that has lived and developed in the archipelago for centuries.***

Tagged:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *